Dezbaterile Phantasma Participă: Ștefan Borbély, Corin Braga, Ruxandra Cesereanu, Sanda Cordoș, Anca Hațiegan, Laura Pavel, Horea Poenar, Doru Pop, Vlad Roman, Călin Teutișan, Corin Braga: Dragi prieteni, continuăm noul sezon al dezbaterilor Phantasma. Avem marea plăcere de a-l avea alături de noi pe Mircea Cărtărescu, nu am să-i fac nici o prezentare, toți l-am citit, iar unii îl predați la cursuri și seminarii. Înainte de a începe discuția, vreau să relatez o mică anecdotă: l-am întrebat pe Mircea despre ce ne va vorbi și el mi-a spus că nu știe încă, pentru că tehnica cea mai bună este să deschizi gura și apoi să aștepți să vezi ce îți spune îngerul sau ce va spune zeul prin gura ta. Aceasta îmi aduce aminte, cum v-am povestit cu alt prilej, de tehnica atenției liber flotante pe care a dezvoltat-o un psihanalist din școala kleiniană, Wilfred Bion. Bion aplica tehnica atenției liber flotante în psihanaliză propu-nându-și să evite pe cât posibil interpretările gata stabilite și să rămână cât mai aproape de toate asocierile pe care le fac subiecții săi. Anecdota spune că, întrebat înainte de a intra la un simpozion despre ce va conferenția, Bion ar fi răspuns: "De abia aștept să aflu și eu." Iar acum îi dau cuvântul lui Mircea Cărtărescu să ne prezinte viziunea sa asupra propriei creații. Mircea Cărtărescu: Este foarte mult spus, nu o să fac exact lucrul ăsta; vreau să vă spun și eu cât de mulțumit sunt că mă aflu aici și cât de înspăimântat sunt că sunt aici. De altfel, încă de la început vroiam să vă spun că dorința mea de a veni, de a reveni la Cluj, a fost atât de mare încât am ignorat până și primejdia de a ține o conferință la Phantasma. Dar m-am gândit pînă la urmă că m-am făcut eu de râs în fața unor publicuri de toate felurile, de la cele mai joase la cele mai înalte, așa încât încă o dată nu contează. Ceea ce-i spuneam prietenului meu Corin era că de obicei prefer să nu-mi pregătesc astfel de blind dates (cum am putea să numim altfel întâlnirea noastră când știm atât de puțin unii despre ceilalți?). Să nu mi le pregătesc dinainte decât în linii foarte mari. Vă amintesc povestea din Scripturi când Iisus le recomanda discipolilor pe care îi trimitea pe drum să nu se gândească dinainte la ce vor avea de spus, pentru că nu vor vorbi ei, ci Duhul va vorbi prin ei. Fac și legătura cu ceea ce Wittgenstein spunea: dacă vorbim, gândirea se naște în gură, iar dacă scriem, gândirea se naște pe hârtie. Ceea ce vă voi spune va fi în cea mai mare parte gândire care se naște în această sală, între noi. Firește că mi-am făcut un punctaj, pentru că vă respect și pentru că încerc totuși să colaborez cu Duhul, măcar la etajul de jos, punctaj pe care o să încerc să îl și urmez, fără să trebuiască să scot prea des hârtiuța pe care mi-am notat câte ceva, din buzunar. Totuși, probabil, în momente de cumpănă, o voi scoate. De la început trebuie să vă spun că aș dori să considerați întâlnirea cu mine drept un interludiu în șirul întâlnirilor voastre cu oameni asemenea vouă, cu teoreticieni, oameni care se dedică fenomenului literar din interiorul și, mai ales, din exteriorul acestuia, încercând să-i observe fiziologia, anatomia, gramatica. Mai trebuie să vă spun că, la fel ca mulți dintre membrii generației mele, și eu am fost silit să optez la un moment dat între o carieră de teoretician și una de practician al literaturii, și în cele din urmă am ales-o pe cea pe care am considerat-o mai potrivită pentru mine, cea de practician. Întotdeauna însă m-a frustrat această alegere, am considerat că teoreticianul din mine, omul care încearcă să înțeleagă articulațiile textului literar s-a chircit, s-a atrofiat prin nefolosire. De aceea vă propun astăzi nu un discurs teoretic, nu vă aduc în chip de floare, așa cum am înțeles că se obișnuiește aici, un concept nou (am să încerc și să vă explic de ce, mai bine zis să încerc să îmi găsesc o justificare). V-aș fi adus un concept, ca acel trandafir absent din orice buchet al lui Mallarmé, dacă aș crede în concepte în primul rând, și apoi dacă aș fi în stare să concep un astfel de concept. Mai întîi, un concept seamănă foarte mult cu acele mutații care se petrec în biologie, între care extrem de puține sunt benigne și duc la un real progres al organismului sau al speciei: cele mai multe sunt maligne, nefaste, sunt mutații care duc spre diminuare, întunecare și moarte. A doua mea neîncredere în privința conceptelor rezidă în situația noastră de cultură izolată și marginală, în care nu numai geniile întristate mor în cerc barbar și fără sentiment, ci și ideile. Ideile nepromovate, nehrănite, neiubite intelectual sunt, asemenea femeii din Strada mare, faimosul film spaniol, sortite să fie abandonate undeva și să rămână de cele mai multe ori singure. Ca dovadă câte puține concepte culturale există în literatura română, în cultura românească, concepte care au părut la un moment dat să aibă vocația universalității, dar care au fost silite să rămână și să se veștejască în spațiul nostru îngust, care nu este cu nimic mai bun, deși fiecare dintre noi suntem mai buni decât el, decât altele care nu ne spun nimic: cel bulgar, macedonean, uzbec și așa mai departe. Al treilea și cel mai important motiv pentru care am mefiență față de concepte este cel al iubirii mele pentru Wittgenstein, primul dintre filosofii europeni care și-au manifestat îndoiala și neîncrederea în privința Ideii platonice. Ce este un concept decât trecerea în sferă intelectuală a Ideii lui Platon? Wittgenstein este primul care se îndoiește de faptul că există ceva de felul unui concept al unui copac sau al unei frunze în care există cumva trăsăturile tuturor copacilor sau ale tuturor frunzelor care există în realitate. El s-a îndoit de faptul că mintea noastră operează cu astfel de imagini abstracte și a încercat să înlocuiască această idee de concept abstract care întruchipează sintetic toate trăsăturile clasei pe care o reprezintă cu faimoasa imagine sau metaforă a asemănărilor de familie. El a arătat că nu există o sinteză abstractă a tuturor obiectelor aparținând unei clase, ci foarte multe asemănări de familie, așa cum membrii unei familii au câte doi aceeași culoare a ochilor, câte doi sau trei aceeași formă a feței, alții aceeași formă a nasului, dar nici unul dintre ei nu întruchipează de fapt toate trăsăturile familiei, putând sta ca un fel de sinteză, ca un portret-robot al întregii familii. Pentru toate aceste motive, m-am gândit nu să vă aduc astăzi, aici, spre dezbatere, un nou concept, ci să vă prezint câteva dintre instrumentele, până la un punct subconștiente sau inconștiente, de la un punct încolo foarte conștiente și foarte teoretice, cu ajutorul cărora am încercat să îmi scriu textele, propriu-zis, de-a lungul unei evoluții (combinate, vai, cu destule involuții) spirituale și literare. Aceste instrumente pe care doresc să vi le prezint aici sunt un fel de jocuri de limbaj wittgensteiniene, între care nu există decât asemănări parțiale, asemănări de familie. În ultima sa scriere, Investigații filosofice, Wittgenstein asemăna limbajul cu o trusă de scule, în care există un ciocan, un clește, cuie, un borcănel de clei, o șurubelniță și multe alte lucruri. Între acestea nu există asemănări propriu-zise: un clește nu se aseamănă în nici un fel cu un borcan de clei. Dar toate funcționează pentru a construi edificiul limbajului, care este uluitor de complex. Vreau, deci, să vă prezint lădița mea cu scule În ultimul timp am încercat și eu de multe ori, și în jurnalele mele, dar mai ales în gândurile mele, să îmi dau seama ce am făcut pe lumea asta, să încerc să înțeleg care au fost liniile de forță ale bietelor mele scrieri și ce-am realizat cu uneltele despre care vă vorbesc. A fost ciocanul meu un ciocan funcțional sau unul cu coadă de cauciuc? Au fost cuiele mele niște cuie de metal sau de cârpă? Și la un moment dat mi-am dat seama că tot ce-am scris vreodată s-a subordonat unor foarte puternice imagini primare, primitive, fiecare dintre ele dăltuită cu altfel de unealtă. Dar toate având o asemănare de familie și toate, într-un fel semănându-mi: unele la ochi, altele la nas, altele la gură. Mi-am regăsit de curând texte foarte vechi scrise în clasa a V-a, a VI-a, primele mele "romane". Cu ghilimelele aferente, firește: și Sartre, în Cuvintele, povestește că scria romane la o vârstă asemănătoare... Unii numesc aceste scrieri din copilărie prototexte și consideră că de multe ori acolo poți găsi, într-o formă grosieră, viitoarele teme și obsesii ale viitorului scriitor. Mi-am recitit naivele pagini din acea epocă, încercând să văd dacă ele, fie și în filigran, au ceva care îmi seamănă. Una dintre povestirile mele de copil se clădea pe o idee extrem de simplă: citind eu că atomul seamănă cu un sistem solar (ceea ce științific e, firește, o prostie) format dintr-un nucleu în jurul căruia se învârt electronii, m-am gândit: oare nu cumva sistemul nostru solar este un atom al unei lumi mult mai mari și nu cumva atomul este de fapt o lume populată, o lume alcătuită la rândul ei din atomi care sunt sistemele solare ale altor lumi? Această idee a lumilor în lumi, a lumilor care se îmbucă una în alta asemenea păpușilor rusești mi-a sărit imediat în ochi, citind această povestire, pentru că ea este una dintre ideile adesea inserate în diverse locuri ale scrisului meu, alcătuind uneori coloana vertebrală a câte unei povești, alteori câte o articulație de la genunchi sau știu eu de unde, dar în orice caz, sub diverse metamorfoze, este una dintre ideile cele mai puternice ale scrisului meu dintotdeauna. Deci eu cred că există niște lucruri pe care le-am urmărit fără să fiu multă vreme conștient de ele, și probabil că, fie și dacă am conștientizat ideea respectivă, ea va găsi o cale să reintre în subteran și să meargă mai departe în scrisul meu. Astfel încurajat, mi-am îndreptat privirea către alte tipuri de astfel de idei și am încercat să definesc câteva dintre ele, pe care aș vrea să vi le propun astăzi în locul conceptului promis. Împreună, ar putea forma ceva de genul acelui trandafir absent din buchetul lui Mallarmé. Despre holon și holarhie Prima dintre aceste linii de forță se leagă direct de prototextul de care vă vorbeam, de ideea păpușilor rusești închise una în alta, la infinit. Este ideea holonului și a holarhiei. Ideea că lumile sunt un fel de cascadă care curge din nivel în nivel, fiecare element al unui nivel devenind nivelul următor, alcătuit la rândul său din alte elemente, ce se alcătuiesc din alte elemente, holonul inițial fiind de fapt stâlpul de bază al holarhiei, al întregului care, în cele din urmă, privit într-o perspectivă amețitoare, devine Totul. Toate sistemele gnostice cuprind astfel de holarhii, ele sunt de fapt coborâri ale spiritualului în mundan prin nenumărate diade, triade sau ogdoade... Și atunci am înțeles că una dintre sursele arhetipale ale modestelor mele încercări literare este această sursă gnostică, această inconștientă derivare a entităților spirituale unele din celelalte, alcătuind o scară care merge din cer până în infern. Mai târziu pasiunea mea pentru gnosticism a crescut foarte mult, am citit mult despre asta și am aflat că gnozele sunt cu mult mai complicate, că există o problematică a gnozelor care depășește cu mult această imagine a scării lui Iacob de la cer la pământ, a coborârii spiritualității în materie și în păcat. Există o doctrină a răului, toate gnozele încearcă să arate sursa răului, să arate că răul păstrează o sămânță divină, că există doi dumnezei, cel bun, inaccesibil, deasupra tuturor posibilităților noastre de a-l cunoaște, cel rău, identificat cu Iehova din Biblie, domnind asupra lumii sublunare. O altă idee gnostică, a omului străin pe pământ, a omului care nu este de aici, care este din altă ordine a realității, este iarăși una care, fără ca eu să conștientizez legătura aceasta cu sistemele gnostice, a animat o bună parte din scrisul meu. Am încercat la un moment dat să interpretez una dintre povestirile mele din tinerețe, care se numește Mendebilul, prin această grilă gnostică. Copilul divin care structurează prin puterea fabulației, a fantasmelor existența pământeană a lumii sale, alcătuite din grupuri de copii, pe care îi fascinează și îi îndrumă o vreme, mi se pare un rit gnostic sui generis pe care eu l-am inventat total dominat de impulsuri și forțe interioare. Metafora asimptotică Am închis paranteza și voi continua cu ideile-pivot, idei-unealtă despre care începusem să vă vorbesc. Prima dintre ele, reiau, a fost holarhia, faptul că lumile derivă unele din altele. A doua este ceea ce aș numi metafora asimptotică. Firește, ca orice scriitor care se respectă, ca orice poet, de fapt, în poezie sau în proză, dorința mea a fost să îmi creez un fel de praștie textuală, un fel de instrument textual care, pornind din real și concret, să atingă infinitul, Nirvana, absolutul. Uitându-mă de foarte aproape la unele texte ale mele, am ajuns să identific un fel de mic procedeu pe care l-am folosit destul de des, această metaforă sau spirală asimptotică. Descoperim puterea extraor-dinară a creșterii exponențiale în imagini pe care orice matematică distractivă le pune la dispoziție. De pildă, în povestea inventării șahului. Întrebat de regele perșilor cu ce poate fi răsplătit pentru acel joc uimitor, inventatorul șahului i-ar fi răspuns: "Nu vreau decât un bob de grâu pe prima căsuță a tablei de șah, două boabe pe a doua căsuță, patru boabe pe a treia, opt pe a patra, șaisprezece pe a cincea etc., până la ultima căsuță" "Dați-i o traistă de boa-be!", a răspuns mirat padișahul, dar vistierul, după un calcul nu foarte dificil, i-a spus că în mii și zeci de mii de ani țara sa nu va produce atâta grâu. Iată și altă enigmă asemănătoare: avem o foaie de hârtie pe care-o pliem în două, apoi o pliem iar în patru, în opt etc... Întrebarea este: de câte ori trebuie s-o pliem pentru ca grosimea sa să fie cât distanța de la pământ la lună? Răspunsul pare la fel de nebunesc: de aproximativ cincizeci de ori! Aceste dezvoltări pe care mintea refuză să le înțeleagă și să le accepte pot avea un corespondent textual în formule de tipul: avem un șir A-B-C . C este față de B ceea ce B este față de A. În astfel de mecanisme extraordinar de simple stă o putere extraordinară. O putere care transcende de fapt firul realității și ne transportă într-un dincolo absolut fizic, absolut senzorial. Este ca o spirală asimptotică: după una sau două rotații dispare din câmpul nostru vizual, spre deosebire de spirala lui Arhimede, care se rotește egal, cuprinzând din aproape în aproape toată suprafața. După cum știți, când Brâncuși a trebuit să facă portretul lui Joyce, el l-a făcut sub forma unei spirale a lui Arhimede. O spirală terestră, care ține bine pământul, dar care nu se întinde către vreun dincolo bănuit. Spre deosebire de ea, spirala care are la prima rotație pasul 1, la a doua rotație pasul 2, la a treia pasul 4, la a patra pasul 8 și așa mai departe, după două sau trei rotații umple pagina și curba se pierde undeva în infinit. Rotația următoare va fi probabil de diametrul pământului, cealaltă de diametrul sistemului solar, cealaltă de diametrul universului. Eu am folosit de câteva ori acest gen de dezvoltare nerezonabilă a unor imagini. Unul dintre exemple este cel din Travesti la pagina unde vorbesc despre creșterea adolescentului. Adolescentul are sentimentul că va crește la infinit, că nimic nu va opri evoluția sa, a minții sale către viitor, către Dumnezeu, către nemurire. Încă mai poate crede că, dacă, începând din starea ovulară și până în starea de adolescent, creșterea organismului a urmat acest pas asimptotic, ea nu se va sfârși niciodată: segmentele vor fi din ce în ce mai ample până când, scriam eu, el va ajunge nu doar Dumnezeu, ci Dumnezeu la puterea Dumnezeu, și așa mai departe. Este o idee care îți ridică părul pe brațe, dar care trece prin mintea (conștientă sau sub-conștientă) a fiecărui adolescent. Adolescența este exact această perioadă de levitație în care absolut totul pare posibil, în care te simți nu numai un Dumnezeu în devenire, ci cu mult mai mult. Nu te simți Totul, ci Totul la puterea Totul. Mai târziu am citit despre opera faimosului mate-matician german din secolul al XIX-lea, Georg Cantor, care a scandalizat lumea matematicii cu operații cu infinituri, cu infinituri de infinituri, și care și-a pierdut sănătatea mintală concepând inconcevabilul: infinit la puterea infinit. Și infinit la puterea infinit la puterea infinit la puterea infinit... Iată deci că și de data asta, ca și cu holarhiile, am descoperit împreună cu mulți alții ceea ce fusese descoperit înaintea mea, pentru că tot ce cunoaștem a mai fost cunoascut și nimic nu e nou sub soare: faptul că mintea, care nu poate concepe infinitul, are totuși instrumente care pot duce către el. Instrumente foarte simple, ca dublarea continuă sau ridicarea continuă la putere. Prin aceste "cricuri" sau "praștii" textuale poți exprima, cum spunea Rimbaud, inexprimabilul. Metafora asimpto-tică este o idee pe care am folosit-o mai târziu foarte intens în Orbitor, și care a produs câteva dintre paginile cele mai bune din această carte, pe care le citesc și acuma cu recunoștință. A treia și cea mai puternică unealtă a mea este cea care ține de o lume întreagă a postmodernității actuale, și anume dezvoltările recente din matematici în general dar și din celelalte științe, pe baza cărora, inconștient până la un anumit punct, hiper-conștient de la un punct încolo, am făcut romanul Orbitor. E vorba despre lumea foarte sofisticată matematic, dar simplă și poetică la nivelul matematicii popularizate, singurul la care am acces, a ecuațiilor nelineare. Această lume este foarte populată de idei și teorii, dar cele mai cunoscute dintre ele, din anii '70 până astăzi, sunt teoria catastrofelor a lui René Thom, teoria haosului și teoria fractalilor a lui Mandelbrot, toate derivate sau având legătură cu cea mai stranie și mai interesantă, pentru mine, zonă a matematicii, și anume topologia sau "geometria de cauciuc". Fiecare dintre aceste teorii m-au fascinat epistemologic la un moment dat prin poezia naturală pe care o conține. Fiecare a produs o breșă sau, dimpotrivă, o creastă, un fluture, un vârtej de zăpadă, un cuib de rândunică thomian în textele mele. Într-un fel, modul în care eu gestionez textul, mai ales în Orbitor, dar și în alte scrieri ale mele, este "catastrofic" în sensul lui René Thom: pornesc de la o stare de echilibru extrem de precar. O sferă așezată pe o lamă de cuțit cade imprevizibil la dreapta sau la stânga lamei, pentru că o infinitate de condiții locale îi distruge echilibrul. Fiecare frază a mea se comportă la fel, este total imprevizibilă pentru mine. Nu știu nici o clipă încotro mă-ndrept, nu știu nici o clipă cum va arăta pagina următoare și nici măcar fraza următoare. Știu doar ce-am scris până atunci, recitesc câteva pagini de câte ori mă așez la masa de scris, iar fraza următoare pur și simplu cade. Pe cap, pe pajură și uneori pe muchie. Teoria fractalilor Fără îndoială, cea mai mare influență asupra scrisului meu a avut-o teoria fractalilor, și dacă pot defini cumva în mod decisiv romanul meu Orbitor, l-aș numi un roman fractalic. După cum știți, fractalii sunt într-un fel înțeleși matematic și în cu totul alt fel pricepuți de diletanți ca noi: matematicianul înțelege prin fractali cu totul altceva decât imaginile mirific colorate de pe computer. Pentru mine fractalii, la nivelul cel mai bazal, sunt figuri ale căror detalii repetă identic figura-mamă, devenind la rândul lor figuri-mame pentru propriile detalii, la nesfârșit. Ceea ce duce iar la ideea de holon și holarhie, și din nou la ideea de creștere a curbei asimptotice în spațiul pur al minții, ca o praștie care aruncă, la un moment dat, piatra din cupa ei de piele. Veți găsi nu numai o mare structură fractalică în Orbitor, cartea care ar trebui să fie, când va fi terminată, o ima-gine scintigrafică a propriei mele minți. Nu veți găsi fractali numai la nivelul acesta uriaș: Orbitor este și o expoziție de milieuri, la 2-3 pagini veți găsi un fractal, fie că este vorba despre o frânghie alcătuită din mii de fire, fiecare din acestea alcătuite la rândul lor din mii de fire (pare simplu, dar este extraordinar de greu de descris un obiect de acest fel în care te cufunzi la nesfârșit, fără să ai sentimentul că ajungi vreodată la o structură finală, căci de fapt toate structurile continuă, ieșindu-ți din orizont unele și adâncindu-se într-un altfel de orizont, celelalte). Undeva descriu o față de masă a mamei, de pe masa noastră din sufragerie, alcătuită din octogoane de macramé. Era un obiect octo-gonal, alcătuit din octogoane, și fiecare octogon era alcătuit din octogoane și fiecare octogon din octogoane de ață din ce în ce mai subțire, până când de fapt se pierdeau din vedere. E de presupus că ele duceau spre un adânc infinit. În Orbitor sunt nenumărate astfel de gadgeturi: niciodată nu m-am distrat mai mult decât să descriu cu minuție acest fel de imagini. Un anumit personaj al meu are unghiile pictate. Pe una din unghii, dacă îmi mai aduc bine aminte, se afla desenată o scenă religioasă. Steaua care călăuzește magii către ieslea unde se află pruncul Iisus. Dar în acea stea, dacă o priveai foarte atent, se vedea un univers întreg, cu nenumărate planete și constelații. Dacă te apropiai și mai mult și focalizai pe una dintre planete, vedeai o floră și-o faună fantastică; dacă te concentrai pe o singură frunză dintr-o singură floare, vedeai o structură de celule etc., la nesfârșit, imagini în care sunt imagini în care sunt imagini în care sunt imagini. Firește că din punct de vedere realist nu poate să existe o astfel de pictură pe o unghie, care să se subdivizeze la nesfârșit. Dar eu m-am amuzat de foarte multe ori să construiesc imagini cu o rezoluție infinită. De asemenea, când este tuns părul unei tinere femei, se vede un tatuaj pe toată țeasta ei cheală și lucioasă. Tatuajul acesta, privit de mine de deasupra, reprezintă cu fidelitate chiar fața mea, de parcă țeasta fetei ar fi o oglindă convexă, dar privind mai de aproape acea față, vezi că este alcătuită din nenumărate ființe fabuloase, întortocheate unele în altele și alcătuind liniile mai groase ale feței. În fiecare pupilă a fiecărui personaj vezi orașe și fortărețe etc. Cred că principiul fractalic, care se leagă de cel al păpușilor rusești, fără să fie același lucru, a modelat puternic viziunea din această carte, reușită sau nereușită cum este ea. Atractorii textuali Alte unelte din lădița mea de scule pe care am deschis-o azi pentru dumneavoastră sunt de altă natură. Unele țin de o zonă a textualității, de exemplu opoziția pe care mi-a inspi-rat-o prietenul meu, regretatul Mircea Nedelciu, între ceea ce el numea "lansatori textuali" și ceea ce teoria postmodernă numește "atractori textuali" sau textual pools, lacuri sau iazuri textuale. După ce am citit această teorie de sorginte americană, mi-am dat seama că romanele mele sunt pline de atractori textuali, funcționând ca un soi de cumpănă a apelor, locuri unde motive și teme se intersectează și se înting unele în altele ca niște vopsele încă neuscate cum trebuie. Mi-am dat seama, mai ales după ce am încheiat al doilea volum din Orbitor, că există foarte multe astfel de lacuri, de iazuri în care se varsă râurile, fluviile, pârâiașele scripturale. Sau clișeele ("E rău când nu mai poți distinge un arhetip de un stereotip", scria John Robert Colombo): evitate îndeobște de scriitori, ele au totuși forța lor primitivă, pentru că au în spate consensul unor enorme mase umane, așa cum se spunea în glumă despre Gorki că este incontestabil un mare scriitor, pentru că are în spate douăzeci de divizii sovietice... Scriitorii adevărați nu evită locurile comune, ci, ca într-un fel de jiu-jitsu narativ, se folosesc de forța lor colosală pentru a le dezechilibra și învinge. Eu n-am inventat mituri sau simboluri, ci am folosit de multe ori unele străvechi, ca simbolul fluturelui, de pildă, și le-am folosit tocmai pentru confuzia care se poate face, în mod legitim, după părerea mea, între un arhetip și un stereotip. De altfel, aș putea spune că tot poemul meu Levantul este o colecție de clișee mai vechi sau mai noi din toată istoria culturală românească, și că după intenția mea un cititor va fi cu atât mai bucuros să găsească o anume imagine acolo, cu cât o cunoaște mai bine. Căci și literatura e reamintire... Hermeneutică versus mantică Ultimul lucru pe care doresc să vi-l spun în această seară este o idee care mi-e foarte dragă și pe care, de data aceasta, nu am mai întâlnit-o nicăieri. Sau poate nu am știut unde s-o caut, pentru că nimic nu e nou sub soare. E una dintre distincțiile dintre textele tipic moderniste și cele postmoderne, care arată, de fapt, două feluri de a gândi și, până la urmă, desparte două lumi: hermeneutică vs. mantică. Textul modernist, ca să fie înțeles, are totdeauna nevoie de o hermeneutică, pentru că este un text multistratificat, în care sensul este ascuns în profunzime. În acest sens, textul modernist este construit după logica și gramatica visului: un strat manifest care ascunde (dar și dezvăluie inițiatului) un strat latent. Textul modernist are întotdeauna nevoie de descifrare pentru că este încifrat, de decriptare pentru că are o criptă în subteran, de decodare pentru că suprafața sa e un cod și nu mesajul însuși. Hermeneutica nu poate fi aplicată niciodată unui text postmodern, pentru că el nu e stratificat, este "indeterminat și imanent", după expresia lui Ihab Hassan. Cum citim atunci un astfel de text care se dispensează de interpretare? Care este acțiunea legitimă pe care o putem performa când avem în față un text postmodern? După Susan Sontag acțiunea legitimă ar fi erotica. Ea propune ca descifrarea hermeneutică să fie înlocuită de o erotică a textului, de o mângâiere a suprafețelor nesfârșite, sinuoase și complicate ale textului postmodern. Într-adevăr, câștigi foarte mult mângâind, pipăind, mirosind, gustând senzuala scriitură din zilele noastre, dar ai putea profita și mai mult dacă ai încerca să ghicești în ea. M-am gândit că hermeneutica poate fi înlocuită în textul postmodern cu o mantică, o artă a ghicitului într-o palmă cu nesfârșitele linii care se intersectează și alcătuiesc desene vizibile doar de foarte sus, ca în Nazca. Ruxandra Cesereanu: A fost un regal Mircea Cărtărescu, pe bună dreptate. Corin Braga: Și acum discuțiile. Avem aici, între noi, omul, autorul, creatorul. Ruxandra Cesereanu: Mircea, am o curiozitate. Ne-ai prezentat niște principii după care ți-ai construit textele literare (proza, în principal), sau pe care le-ai gândit ca pe un fel de origine a textelor tale. Eu am o mică obsesie legată de lumea onirică, coșmarescă, psihedelică; ne-ai spus că nu știi ce vei scrie în momentul următor, că nu știi cum va arăta fraza ta de proză, că nu știi cum va fi cealaltă pagină. Dar pentru anumite scene onirice (hai să folosim convenția onirică deocamdată, cu sau fără ghilimele), cu precădere în Orbitor, există un mecanism specific ție prin care comiți ori transpui scenele onirice? Există un mecanism specific pentru scenele onirice? Despre logica onirică, transă și altele Mircea Cărtărescu: Nu e cine știe ce de spus aici, cele mai multe dintre dezvoltările onirice din textele mele sunt vise pe care le-am avut, pur și simplu. Nimeni nu-l crede pe Coleridge când spune că anumite poeme ale lui, ca de pildă Kubla Khan, au fost compuse în vis. Dar eu îl cred. Nu numai dezvoltările evident onirice din paginile scrise de mine sunt povestiri de fapt de vise pe care le-am avut cu-adevărat, ci chiar și unele povestiri întregi, dintre care una în mod sigur. Arhitectul, care încheie primul meu volum de povestiri, este un vis adevărat, transcris literal de la un capăt la celălalt al poveștii acesteia de aproximativ 25 de pagini. Pe-atunci visam monstruos de mult, acum fluxul acesta s-a redus: în unele nopți nu mai visez deloc, sau nu-mi mai aduc aminte visele. Iar în privința viselor "artificiale", pe care le-am construit deliberat, ele provin din sentimentul meu că scena la care lucram în acel moment nu era destul de bogată în semnificație, așa că, recitind pagina cu scena realistă res-pectivă, de pildă mama care țese la covorul de țesut, caut puncte unde iluzia realității să poată fi dezlipită mai ușor și unde să pot încorpora o supravaloare sau o plusvaloare narativă: culisarea textului în fantastic și oniric. Și cum de cele mai multe ori scenele realiste nu mă satisfac, bule și prelungiri din acestea apar cam peste tot, deformând cele mai banale fapte pe care le descrisesem pe o pagină anterioară. Cele mai multe bule de onirism apar în preajma personajului "mama", care într-un fel parcă atrage aceste lucruri. Probabil că totul e, firește, psihanalitic, vine din diferența dintre mama fabuloasă, cum trebuie să fi fost în ochii mei din copilărie, și imaginea concretă și fără mister a mamei mele, pe care o am acum. Am încercat tot timpul s-o recuperez pe mama, cea din copilărie, care era, cum am spus undeva, singura imagine a lui Dumnezeu pe care mi-o puteam închipui atunci. Mama a lucrat cu adevărat, o vreme, la covoare persane. Încă îmi aduc aminte cum bătea cu o furculiță printre ițele covorului, de pe ghergheful montat în dormitor. Când am descris-o în roman, i-am dat o dimensiune fabuloasă, de shiva creator și distrugător de lumi, care dansează cu o mulțime de brațe printre ițele acelea, furculița transformându-se în trăznetele divinității. Așa cum s-a zis despre un roman al lui Kundera, L'Immortalité, că în el ceea ce trebuia să fie afară era înăuntru și ce trebuia să fie înăuntru era afară, Orbitor are viscerele în afară, asemenea stomacului stelei de mare, care și-l proiectează în afară ca să digere scoicile și ceea ce ar trebui să fie exteriorul, adică stratul realist, este înăuntru. Și în Travesti un personaj spune că simțea că are plămânii, inima și creierul în exterior, iar cerul albastru, șinele de tramvai și bălțile de pe jos în interiorul său. Ruxandra Cesereanu: Aveam o întrebare mai precisă. Există în provocarea și statutul scrisului tău starea de transă? Ai parte de stare de transă când scrii? Sau refuzi transa? Mircea Cărtărescu: Asta este o problemă atât de bazală, încât n-am simțit nevoia să mă refer la ea. Ruxandra Cesereanu: Prin urmare transa este esențială. Mircea Cărtărescu: Firește. Tot ce am scris a fost în stare de transă. Ruxandra Cesereanu: Intuiția mea așa spunea. Că tot ceea ce scrii tu în proză are de-a face cu transa. Iar lucrul acesta mă satisface (pentru că și eu teoretizez/practic transa). Mircea Cărtărescu: De fapt cei ce scriu literatură dintre dumneavoastră cred că au trăit sentimentul de cufundare în sine la un nivel foarte precis din momentul scrierii. Eu nu pot să încep să scriu până când nu simt că am coborât în mine însumi exact la înălțimea sau la adâncimea de care am nevoie. De obicei, îmi reprezint această cufundare la un nivel puțin mai jos de rădăcina nasului, dar la câțiva centimetri în interior, cam la baza craniului, acolo unde apasă creierul cel mai tare. Fără această concentrare a privirii mi se pare imposibil să scriu altceva decât articole... Foarte multă vreme m-a ajutat în concentrarea asta mea un fel de drog, cum era pentru mine ness-ul foarte tare pe care mi-l făceam înainte de lucru. Din păcate, după câțiva ani efectul său, copleșitor la-nceput, s-a estompat. Astăzi pot să beau cu kilogramul și cafea și ness, nu mai are nici o importanță. Dar prima oară când am început să beau, pe la 23-24 de ani, aveam acea senzație de explodare a minții pe care probabil ți-l dă un shot de heroină... Asta însă mi-a ruinat foarte repede ficatul și a trebuit să renunț la "drog" și să mă bazez pe propriile mele puteri. Despre anarhetip Corin Braga: Aș interveni aici în discuție. Nu mă pot împiedica, mă mănâncă degetele, limba, în legătură cu o anumită chestiune. În urmă cu câțiva ani (doi ani, de fapt), chiar în acest cadru, la Phantasma, colegii și prietenii mei mi-au făcut onoarea de a mă ajuta să dezvolt, și-mi cer scuze pentru că reiau aici acest lucru, un concept numit anarhetip. Spuneam despre anarhetip că se aplică, printre altele, de la Lewis Carroll la Mircea Cărtărescu Corin Braga: Dacă tot ești aici, Mircea, aș vrea să aflu de la tine dacă acest concept ți se pare aplicabil pe proza ta. Defineam anarhetipul și structurile anar-hetipale, prin opoziție cu cele arhetipale, ca pe niște structuri care nu au centru, nu pot fi povestite, nu pot fi reduse la o schemă, la un pattern, la un arhetip. În Jurnalul tău, pe care l-am recitit acum în vederea întâlnirii noastre, am găsit niște definiții care vin în calea mea. Iată, ca să nu mai teoretizez în gol, voi aduce câteva citate din tine. Spui, apropo de Orbitor: "Cartea nu are și nici nu ar putea avea coerență scripturală sau compo-zițională. Îmi iese din privire ca desenele de la Nazca. Nu am mijloace de elevație ca să-mi pot ghida volutele și liniile perfect drepte de sus. Dimpotrivă, ele cresc organic de dedesubt, cum mi se văd apofizele șirei spinării prin piele. Cartea va fi coerentă în măsura-n care eu sunt coerent, ea e din nou o hartă a minții mele, un lucru care e bun și adevărat în măsura în care nu-l pot înțelege și controla." (Jurnal II, p. 251-252). Sau, vorbești la un moment dat de plictiseala viziunilor încălecate unele peste altele, de necon-cludența onirismelor, de incongru-ența ismelor, unde aceste isme, dincolo de nuanța peiorativă, definesc niște structuri prestabilite, niște poetici constrângătoare. Ceva mai încolo, îți reprezinți Orbitorul drept o carte ilizibilă: "din cauza dificultății ei - nu conceptuale neapărat, ci mai ales senzoriale - ea va stârni reacții violente de respingere, asemenea greței celor care s-au ghiftuit cu prăjituri, zeci de prăjituri. E o carte care cade greu la stomac, pe care creierul n-o poate digera ca pe o glucoză" (p. 271). Aceste reflecții mă trimit la unul din aspectele anarhetipului, și anume faptul că efectul estetic (și de orice alt fel) se creează în cazul său nu prin construcție arhi-tecturală, ci prin acumulare cuantică. Anarhetipul presupune acumulurea statistică de imagini, reacții, sinestezii care la un moment dat ating un prag de explozie. În acel moment, cartea te copleștește, te invadează, te îneacă, efectul se declanșează spontan și total, nu printr-o creștere lineară. Mircea Cărtărescu: Da, eu știam foarte bine despre anarhe-tipul tău, am citit destul de mult despre asta și chiar, dacă n-aș fi uitat, l-aș fi pomenit atunci când spuneam că în cultura româ-nească conceptele noi sunt extrem de puține. Trebuia să amintesc și de anarhetipul tău, și de "noul antropocentrism" al lui Mușina, și stau să mă gândesc dacă mai există astfel de concepte astăzi, în cultura noastră vie... E trist, dar cred că în toată cultura română un singur concept cu adevărat puternic a supraviețuit până azi, sincro-nismul lui Lovinescu. Alte false concepte ideologice, ca proto-cronismul, au avut soarta pe care au meritat-o. Sărăcia asta intelectuală extra-ordinară care caracterizează aria noastră culturală cred că vine pe de o parte, firește, din lene inte-lectuală, dar pe de alta și dintr-o resemnare adâncă, dintr-o senzație de inutilitate, de mlaștină în care încercăm cu toții să supraviețuim. Mă și gândeam la marea diferență dintre ceea ce voi faceți aici, în cercul acesta care merge cu încăpățânare mai departe, ocupându-se cu fleacuri cum ar fi geneza intelectuală a ideilor, pe când în frumoasa noastră Capitală, uneori con-siderată un arhetip al vieții intelectuale românești, oamenii își dispută lucruri cu mult mai interesante: influența, sferele de putere, împărțirea feudelor proprii. De fapt, de câțiva ani buni, ceea ce se întâmplă fundamental la București este nu dezbaterea intelectuală și inventarea con-ceptelor de tipul anarhetipului sau a altora de același fel, ci probleme de despărțire a apelor pe uscat, a boierilor de oieri etc. De-aceea mi se pare atât de minunat jocul cu mărgele de sticlă pe care voi îl jucați aici. Nu știu să existe în Facultatea de Litere de la noi, după 1989 (înainte existau câteva astfel de nuclee), grupuri ca al vostru. Nici măcar grupuri de studenți, cercuri literare, cercuri științifice, cenacluri care făcuseră odată gloria Facultății de Litere din București - și acelea s-au redus până la dispariția aproape totală... Întorcîndu-mă la întrebarea ta, Corin, frazele acelea din jurnal nu mi le mai aminteam, am crezut că îmi vin în minte spontan. Între-barea ta este foarte legitimă, pentru că, firește, din descrierea pe care am făcut-o, un necu-noscător ar crede că romanul meu este de fapt un roman dadaist, în care dai cu banul la fiecare nouă frază. Aceasta este însă o metaforă care funcționează pe spații mai ample. Eu nu pretind că modific o scenă de pe o zi pe alta în datele ei realiste. Nu pot să întrerup în seara asta o scenă în care povestesc un joc al unor fetițe, ca în REM, pentru ca a doua zi să reiau cu o pagină din Enciclopedia zmeilor sau din altceva. Firește că urmăresc niște linii la nivelul pur realist, și poate și la alte nivele. Ceea ce vreau să spun este că aceste scene se dezvoltă imprevizibil, că în mijlocul unei fraze poate apărea un accident care să schimbe cu totul intenția mea inițială. Și dacă într-o seară scriu că un personaj întinde mâna către un perete, a doua zi nu știu ce va face acest personaj cu mâna respectivă: își trece mâna prin perete, ca omul care trece prin zid, sau atinge peretele și îi simte răceala, sau altceva. Numai în sensul acesta vorbesc despre imprevizibil și despre jocul hazardului. Nu înseamnă că fiecare frază și fiecare cuvânt sunt așezate după această metodă. Sigur că sunt fraze întregi și scene întregi care își urmează logica lor realistă ca în Rebreanu, dar ceea ce Rebreanu nu face niciodată este să aleagă, într-un anumit punct "catastrofic" al textului său, o soluție nere-zonabilă, necreditabilă, într-un fel care să distrugă convenția realistă. Dacă romanul doric și romanul ionic (în termenii lui Manolescu) din perioada interbelică diferă foarte mult prin opoziția obiectiv/subiectiv, ele au și o trăsătură comună care este la fel de importantă, și anume respectarea verosimilității. Indiferent că într-o parte e verosimilitate propriu-zisă, realistă, iar în cealaltă parte una psihologică. Niciodată, nici în Holban și nici în Rebreanu, un personaj nu-și poate lua zborul, deși romanele sunt atât de diferite între ele. În schimb, criteriul verosimilității desparte fundamental romanul corintic de celelalte două tipuri de roman, pentru că în romanul corintic exact asta se poate întâmpla oricând: Remedios Buendia (dacă nu mă-nșel) poate să-și ia zborul cu cearșaful pus la uscat... Și, cum romanul fractalic în mod sigur este o dezvoltare a romanului pe care Manolescu îl numește corintic și pe care eu l-aș numi mai simplu "poetic", firește că verosimilitatea este tot timpul încălcată. Diferența față de un roman corintic interbelic, Craii de Curtea Veche, să zicem, sau de alte romane de acest fel este că eu și alți autori, Agopian, de pildă, identificăm punctele acestea de echilibru foarte fragil între două "faze" (cum s-ar zice în teoria cuantică) ale lumilor noastre și acolo, în acele puncte foarte fragi-le, dăm cu banul, așa încât cartea o poate lua imprevizibil într-o direcție sau alta. Asta se întâmplă mereu în Sara lui Agopian, în romanele lui Nedelciu, ale lui Crăciun etc. Și în unele cărți ale mele. Mircea Cărtărescu: Altă dată replicam la fraza asta: "mai mult oase decât carne", cu timpul n-a mai fost cazul... Acum aș spune "în burtică și oase..." Sanda Cordoș: Un al doilea motiv e înrudit cu acesta, dar nu e mai puțin, din punctul meu de vedere, sau pentru mine, tulburător. Sunt o cititoare, iată, și asta e greu de formulat, care are numai admirație pentru scriitorul care semnează acest text. Mi-e mult mai ușor să vorbesc despre admirație sau într-un mod care reclamă superlative, e mult mai ușor să vorbesc cu cititori ca mine, dacât cu scriitorul în carne și oase. După cum, iată, pe lângă motivele existente, de câteva zile știam că ne vom întâlni și mă gândeam la întâlnirea asta cu teamă, mai există un motiv livrat chiar în această seară. Aici ați făcut o mărturie. Eu nu scriu deloc literatură, eu sunt o cititoare, și atunci mi se pare că orice întrebare pe care aș încerca să o formulez într-un fel, de analiză, de sugestie, ar fi o formă agresivă sau chiar de intruziune în mărturia scriitorului. Așa încât, în ce mă privește, am făcut o mărturie confuză de cititoare care, în seara asta, va tăcea, ca niciodată la Phantasma. Dar probabil ei, care sunt niște cititori bărbați [Sanda Cordoș arată spre Cornel Vâlcu și Horea Poenar], dacă pot să spun așa, au niște întrebări acolo. Mai este interesant și un alt lucru, spuneam în pauză că în puținele întâlniri pe care le-am avut aici invitatul stă de obicei în capul mesei. V-ați așezat altfel și ne-ați derutat cu totul orientarea. Mircea Cărtărescu: Într-o parabolă evanghelică se spune: niciodată nu te așeza în capul mesei, ci cât mai în coadă, pentru că decât să fii dat înapoi cu rușine din capul mesei până la locul unde ți-este de fapt locul, mai bine să fii sculat de unde te-ai așezat, în coadă, și să fii poftit mai aproape de stăpânul casei... Post 9/11 Cornel Vâlcu: Aș avea o curiozitate legată nu de scriitorul Mircea Cărtărescu, ci de autorul care a conferențiat, ca să folosesc un cuvânt tare, în seara asta, aici. Ați spus la un moment dat că nu mai vorbiți despre postmodernism și postmodernitate și în același context sau cam în același moment ați spus ceva de genul: "de când trăim cu toții în post 9/11". Și întrebarea mea este dacă era vorba despre o corelație momentană, o inspirație a clipei respective, sau chiar era o corelație puternică. Mircea Cărtărescu: Este o corelație foarte concretă și extrem de traumatizantă. Eram în Germania când s-a întâmplat atacul, și am avut mai multe confruntări cu cunoștințe și prieteni în privința a ceea ce se întâmplă. Am trăit din plin șocul respectiv și de atunci am început să îmi pun mai acut întrebări în privința a ceea ce înseamnă cu adevărat postmodernismul, îndoieli pe care le-am avut de la început. Chiar în cartea despre postmodernismul românesc am spus că opțiunea pentru postmodernism nu este niciodată una ușoară. Este o opțiune dificilă, mai ales pentru oameni de vârsta noastră, care nici vorbă să ne fi născut în lumea postmodernă, dimpotrivă. Niciodată nu te desparți de trecut râzând, ci sângerând. Când am descoperit postmodernismul am simțit un entuziasm extraordinar, mi s-a părut că descopăr o lume perfectă. Chiar atunci îl citeam pe Fukuyama și m-am lăsat sedus de Sfârșitul istoriei și Ultimul om. Am avut atunci, în frenezia descoperirii postmodernismului și a căderii zidului Berlinului, a schimbărilor dramatice care se întâmplau în lume, sentimentul că ne îndreptăm categoric spre o lume minunată, mult mai limpede decât cea dinainte, o lume într-un fel paradisiacă, din care trebuiau să dispară ideologiile. E lucrul pentru care am prețuit cel mai mult postmodernismul: cum îl vedeam eu, el trebuia să fie sfârșitul ideologiilor. Mult mai greu am acceptat însă relativizarea pe care o presupune dizolvarea valorilor bazale; eu aveam foarte multe astfel de valori și eram neconsolat că trebuia să renunț la ele sau să accept că ele fluctuează, că un consens în privința lor nu mai e posibil. M-am lăsat sedus de corectitudinea politică în acel moment, credeam că pentru România această idee ar putea fi salvatoare, ar putea să vină ca un fel de contracarare a îngrozitoarei lipse de civilizație de la noi și a inadecvării reacțiilor sociale de toate felurile, așa încât am trecut peste îndoielile inițiale (între care una era, de exemplu, cum să-l "relativizezi" pe Dumnezeu, cum poate exista credință într-o lume postmodernă). Era o utopie, am trăit cîțiva ani într-o preafrumoasă utopie. În acest entuziasm de neofit am scris și cartea despre postmodernism, o carte ultraoptimistă. După 11 septembrie am început să-mi dau seama că zidul Berlinului se reconstruiește în altă parte, că faimoasa ciocnire între civilizații a lui Huntington este reală, că de fapt lumea multiculturală, magică, în care grupurile rasiale, de gender etc. cunosc emancipări legitime și pot trăi în respect reciproc și-n spiritul dialogului nu există, pur și simplu, decât în mintea multiculturaliștilor. Am început să-mi dau seama că eu personal nu pot renunța la valorile fundamentale și că neoliberalismul de tip american poate că este minunat, dar mie personal nu mi se potrivește în întregime. A trebuit să renunț, pînă la urmă, la o bună parte din entuziasmul meu pentru lumea postmodernă, păstrând ce e de păstrat, și să mă repliez pe o poziție mai asemănătoare liberalismului clasic. Laura Pavel: E aici, în acest scepticism pe care-l vi-l declarați acum la adresa "politicii" multiculturaliste postmoderne, ceva din reacția acelor "nouveau philosophes", între care Luc Ferry, André Comte-Sponville, Bernard-Henri Lévy - de câteva decenii deja, ei se întorc împotriva lui Deleuze, Guatarri, Bataille etc., și denunță "stânga" revoluționară derivată din ideologia lui mai '68. Credeți și dumneavoastră că putem denunța astăzi miturile poststructuraliste, atât de răspândite încă în universități americane și europene deopotrivă, mituri care, mai ales după incredibilul 11 septembrie, au început să piardă iar din credibilitate, să-și piardă creditul moral, politic, în fond... Vlad Roman: Aș avea eu o întrebare care va rupe discuția și o va muta într-o altă zonă, mai precis în cea a experienței scrisului. La un moment dat în discursul dumneavoastră ați spus: "cobor în mine până la înălțimea.." după care v-ați corectat prudent și ați spus "adâncimea". Mă interesa dacă acea înălțime pe care ați menționat-o acolo și pe care eu o creditez și o intuiesc în textele dumneavoastră este un fenomen pe care îl creditați la rândul dumneavoastră și pe care îl puteți extinde asupra prozei dumneavoastră în general. Mircea Cărtărescu: Am spus într-adevăr înălțime, iar apoi am spus adâncime, cred că aveam în minte ceva gen altus, care înseamnă și înalt, și adânc în latină. Mă refeream la starea de transă, de autohipnoză, a scrisului. Întrucât eu cred că scrisul presupune un fel de autohipnoză. Aici aș face distincția între scriitorii de subiect, care scriu romane deliberat la anumite cote, dacă se poate cu subiecte la modă și așa mai departe și care nu au nevoie de această transă, și pe de altă parte romancierii ale căror subiecte nu pot fi povestite de obicei, pentru că, exact cum spune Corin, nu poți "povesti" subconștientul. Nu mai există aici nici subiect, nici arhetipuri, ci acel chaosmos de care vorbea Joyce, un singur cuvânt sau un singur concept care reunește haosul și cosmosul. Și atunci, ca să descrii o astfel de carte, cum sunt unele cărți ale lui Nabokov, de exemplu, sau Pynchon, sau alte cărți de felul acesta, nu mai poți s-o faci decât în exact atâtea cuvinte câte are cartea respectivă. Dacă vrei să faci rezumatul romanului V, îl faci copiind V de la un capăt la altul. Nu se poate face un altfel de rezumat. Eu cred că aceștia sunt scriitorii adevărați, cei care merită citiți, și nu cei care iau toate premiile acum, pentru ideologia din romanul lor, pentru subiectul "arzător la ordinea zilei" și așa mai departe. Mihaela Ursa: O să-mi permit să deturnez discuția către subiecte mediocre. Cum nu mă simt capabilă de nici un fel de exercițiu critic în momentul de față (având mai degrabă senzația adulatorie pe care ar încerca-o o adolescentă incitată de Britney Spears la o cafea), trebuie să mărturisesc că mă încearcă niște curiozități mult mai frivole decât ale colegilor mei. Mircea Cărtărescu: Dacă îmi dai voie să te întrerup puțin, exact așa a început o fostă studentă de-a mea, făcându-mă să mă simt foarte flatat, după care a adăugat: "Aș fi vrut foarte mult să-mi fiți ... tată"! Mihaela Ursa: Da, când fetele vor să-ți devină fiice poți fi sigur că ești un clasic în viață, nu? Curiozitatea mea este, firește, legată de propriile mele obsesii culturale, respectiv de întrebările mele asupra materialului din care ne construim fantasma unui autor, de câte ori discutăm despre el, tratând-o ca pe o "realitate", deși știm bine că nu e așa. Cum vă gestionați eurile? Pentru că am asistat fascinată la un discurs al omului în carne și oase Mircea Cărtărescu despre scriitorul Mircea Cărtărescu, ca să îmi dau seama că ați repetat aici unul dintre exercițiile dumneavoastră favorite. Este vorba despre exercițiul prin care un eu se scrie și se observă pe sine scriind, în același timp (tehnică evident productivă în cărțile dumneavoastră). Curiozitatea mea s-a născut imediat după ce v-am citit jurnalul: e acolo un eu de o mare fragilitate, un eu expus în toată vulnerabilitatea lui aproape sângerândă, despre care înțelegem că e, totuși, același cu eul dumneavoastră social, pentru că respectivul text nu stă sub convenția ficțiunii, ci sub aceea a autenticității. De unde aveți resurse pentru a vă expune suplimentar, continuând să ieșiți în public în fața unora care v-au citit în toată... "nuditatea" aceea existențială? Nu e teribil de greu de purtat această povară a exhibării interioare față de martori, să-i spunem, neselectați după empatii? Orice încercare de a aproxima posibilul dumneavoastră răspuns mi se pare absolut năucitor. De unde vine curajul de a face un jurnal din mers, mai exact, de a-l publica din mers? Nu vă simțiți dezabilitat la gândul că, după publicarea jurnalului, cititorii care vă "judecau" după performanța estetică vor începe să vă judece și după una existențială, umană, inevitabil... imperfectă? Funcția Jurnalului Mircea Cărtărescu: Am spus de foarte multe ori, și nimeni nu m-a crezut, că jurnalul e lucrul fundamental la care scriu. Lucrez la el de la 17 ani, mai precis de pe 17 septembrie 1973, deci de 33 de ani, și e probabil singurul text pe care am să-l continuu până la sfârșit, chiar dacă altfel o să mă las de scris. Din păcate, nu am atâta timp câte pagini albe am în jurnal, așa că în ultima vreme am rărit-o puțin și aici, și sufăr mult din cauza asta. Întotdeauna am văzut în jurnal imaginea simplă și clară a trunchiului din care se desprind ramuri, care sunt cărțile. Sigur, cărțile mele pot fi citite separat foarte bine, dar cred că cel care citește jurnalul le-ar putea înțelege mai bine: el este linia care unește în mintea mea toate scrierile celelalte. Kafka nu scria cărțile în caiete separate, tot ce scria, scria în jurnal, care cuprindea și Procesul, și Castelul, și povestirile, ca și nenumărate fragmente pe care le începea și le abandona. Cam așa aș visa eu să fie văzută vreodată "opera" mea, ca un continuum unde bucățile închegate sunt cărțile, iar fluxul dintre ele este jurnalul. Jurnalul meu arată foarte bine etapele dezvoltării mele: mi-ar fi jenă să vă arăt primele mele 5-6 caiete, cele din 73 și până în anul al doilea de facultate. Sunt pagini din care nu se poate selecta nimic expresiv. Apoi am început să scriu mai binișor, dar tot cu sentimentul că jurnalul este doar un loc de defulare, unde scriu doar când sunt nefericit, când nu mă înțeleg cu iubita mea sau alte lucruri de felul ăsta. Nu există, până în 1980, cred eu, decât puține notații "intelectuale", mai mult decât "am citit cartea cutare", fără nici un comentariu, ca un fel de răboj. Apoi, încetul cu încetul, el s-a dezvoltat, pentru a lua o amplitudine monstruoasă, aș spune, începând cu 1993-1994. Abia atunci am început să văd că și jurnalul poartă cuvintele ca un burete, că se poate impregna și el de expresivitate literară. Am început să-mi notez lucrurile esențiale după fiecare lectură pe care o făceam, așa că jurnalul a început să devină unul adevărat, un jurnal de scriitor, dar și un jurnal de experiențe existențiale și onirice. Am publicat primele două volume, care cuprind porțiuni de exact 7 ani fiecare, pentru că, după părerea mea, ei reprezintă cei 14 ani în care am scris jurnal expresiv, literar. Nu le-am publicat ca să arăt, cum scria un critic, câte traduceri am și câte premii am luat, ci pentru că bucățile astea de consemnare mi s-au părut expresive, adică am avut sentimentul că ele, literar, spun ceva cititorului. Un alt reproș al criticii a fost că nu am aderență la social și politic. Lucrul acesta a fost foarte important pentru mine: de atunci am început să citesc ziare, ca să văd și eu ce e cu politicul ăsta de care se tot vorbește... Doru Pop: Și mai ales să scrieți în ziare. Mircea Cărtărescu: Tocmai asta vroiam să spun. A urmat cel mai ciudat lucru pentru mine, și anume că trebuie să scriu săptămânal în Jurnalul Național. Doru Pop: Chiar, pentru mine e o curiozitate personală, de foarte mult timp. Mircea Cărtărescu: Da, lucrurile s-au întâmplat astfel. Veneam de la dentist pe o caniculă îngrozitoare, eram în troleibuz și sună telefonul mobil în buzunarul meu. Era Tucă. Am rămas cu gura căscată... Sanda Cordoș: E ca și cum ne-ar suna pe noi Mircea Cărtărescu. Mircea Cărtărescu: Mulțumesc. Eu credeam că v-am fost simpatic... Glumesc, Tucă nu e deloc omul cel mai rău din lume. Și îmi spune următoarele: "Domnule Cărtărescu, uitați, avem o problemă la Jurnalul Național cu unul dintre editorialiștii noștri: s-a făcut cancelar și nu mai are timp să scrie articole..." Era vorba de Alin Teodorescu, care devenise cancelarul lui Năstase. "Nu ați vrea dumneavostră să scrieți în locul lui?" Eu zic: "Binențeles că nu", dar el, repede, adaugă un onorariu care era de cel puțin două ori mai mare decât salariul meu de la facultate... Atunci am zis da și am început să scriu, și până la urmă a început să-mi placă. Astăzi, dacă nu îmi cade cerul în cap că vine duminica și trebuie să-mi scriu articolul de marți, simt uneori, dimpotrivă, că mă mănâncă degetele și că abia aștept să-mi spun și eu părerea într-un colț de ziar. Spre cinstea lui, așa cum am scris în introducerea la Baroane!, cartea care s-a adunat din primele mele articole, Marius Tucă nu a intervenit niciodată în nici un text, chiar și atunci când textele mele erau împotriva opiniei ziarului. Anca Hațiegan: În jurnalul acela care cuprinde tot intră și articolele astea? Adică le simțiți ca făcând parte din creația dumneavoastră? Asta e o primă întrebare; și a doua, dacă v-a afectat scrisul artistic scrierea acestor articole. Mircea Cărtărescu: Dincolo de tot ce v-am spus cu nerușinare despre mine astăzi, răspunsul meu este că mi-am descoperit cu ocazia asta cel puțin o trăsătură pe care nu mi-o cunoșteam înainte și de care nu sunt chiar atât de dezamăgit, și anume furia. Anca Hațiegan: Deci nu e o rătăcire. Mircea Cărtărescu: Nu, pentru mine nu mai e o rătăcire acum. Dincolo de faptul că este principala mea sursă de bani la ora asta, articolele astea îmi fac plăcere, sunt un fel de exerciții impuse, de provocări: spune ce ai de spus în exact două pagini. E și asta o disciplină. Că-mi strică mâna, e adevărat. Deși încerc să schimb, să alternez articole sec politice cu altele ceva mai "artistice", dar nu-mi permit s-o fac prea des într-un ziar cu un asemenea tiraj. Horea Poenar: Am și eu o întrebare legată de alte întrebări care s-au pus aici, ca cea a Mihaelei, făcând mai întâi mărturisirea că pe mine, dacă m-ați suna, aș avea impresia că m-a sunat John Lennon, și apropo și de faptul că stau la masă cu John Lennon, pentru că am avut față de cărțile dumneavoastră experiența pe care ați mărturisit-o față de albumele Beatles, la fiecare nouă apariție extrem de dezamăgit la început, pentru că nu erau ca și celelalte care au fost, din punct de vedere existențial pentru mine niște întâlniri extrem de fericite, ca să nu spun mai mult. Dar firește, cu timpul, lucrurile s-au mai schimbat, chiar dacă pe ici pe colo am mai scăpat câte o privire mai supărată spre ceea ce ați scris. Mircea Cărtărescu: Îmi dai voie să fac încă o mică paranteză? Nu am făcut niciodată un secret din iubirea mea extraordinară pentru Thomas Pynchon. Și totuși, cele mai dure pagini din jurnalul meu sunt cele despre cartea lui Pynchon, Gravity's Rainbow, pe care, după ce am început-o cu entuziasmul fără limite pe care mi l-a provocat V, am văzut-o ca pe un fel de exercițiu artificios și steril de la un capăt la altul. M-a enervat atât de tare, încât m-am gândit de multe ori, când mă luptam cu primele pagini, dacă s-o arunc sau nu... Astăzi o iubesc mai mult decât pe prima. Și cu cărțile lui Salinger mi s-au întâmplat astfel de lucruri, și cu multe altele. Vă rog mult să nu credeți că mă compar cu acești autori. Ei sunt pentru mine dincolo de un orizont la care nici eu, și probabil nimeni din cei care scriu astăzi, nu putem ajunge. Horea Poenar: Nici eu nu am curajul de a face astfel de comparații, chiar dacă uneori par prea avântate, sau dimpotrivă, alteori prea limitate. Întrebarea mea se limita la tot ceea ce ne-ați prezentat astăzi și mai ales la acea paranteză despre cărțile dum-neavoastră care le-ați valorizat în special sub o dimensiune a exis-tențialului și a ceea ce a repre-zentat contextul dumneavoastră. Dar pe alocuri s-a inserat și celălalt eu, valorizant, care încerca să ju-dece aceste cărți dincolo de ego și de individualitate, într-un spațiu ceva mai larg, al dialogului, ce ar reprezenta aceste cărți pentru celălalt, hai să zicem pentru o istorie a literaturii șamd. Întrebarea mea este cum gestionați chestiunea aceasta a valorii? Cum o mai gestionați? Cum o priviți atât față de cărțile dumneavoastră și față de ce reprezintă ele în mișcarea formelor literare de la noi, în prezent, și cum se împacă această chestiune a valorii cu cealaltă, a acestui accent pus tot mai clar și tot mai normal pe existențial și pe împăcarea sinelui cu ceea ce scrie. Mircea Cărtărescu: Sincer să fiu, Horea, nu mă mai preocupă atât de mult ideea aceasta de preeminență. De când mă știu, de când am început să public, am vrut să fiu cel mai bun. Nu am făcut niciodată un secret din asta, probabil că sunt un om foarte competitiv. Am avut întotdeauna dorința să fiu cel mai bun în competiția cu mine și cu ceilalți. Toți colegii mei au știut dintotdeauna lucrul acesta. E motivul pentru care am avut o viață grea în literatură, cu faceri și desfaceri de prietenii, cu reproșuri, cu deformarea uneori până la nemairecunoaștere a imaginii mele. La început am vrut să fiu cel mai bun dintre optzeciști. Apoi, când am avut sentimentul că am ajuns deja (un sentiment iluzoriu, o spun acum), am vrut să fiu cel mai bun dintre mulții Mircea Cărtărescu care scriseseră cărțile mele dinainte. Inclusiv când scriam volumul II din Orbitor față de volumul I. Și aveam senzația că pot merge la infinit, no limits. Chiar mă gândeam că într-un fel semănam cu șarpele Kaa, din Cartea junglei, care nu știa până unde îi merg puterile. Nu știa cât de puternic este. Poate datorită unei înțelepțiri aduse de vârstă, de câțiva ani nu mai am această nevoie de competiție, nu o mai simt atât de acut, cel puțin, nu mai sufăr pentru fiecare cronică negativă care se scrie despre mine, nu mă mai bucură fiecare cronică pozitivă, chiar scrisă de un idiot, așa cum se întâmpla înainte... Călătorind mult, m-am despărțit de febra lumii literare românești, nu mă mai simt în nici un club, nu mă mai simt legat ideologic de absolut nimeni, sunt bun prieten cu Liiceanu, dar sunt și bun prieten cu Bogdan Lefter, nu găsesc nici o contradicție în asta. Nu mai vreau decât să mă izolez și să îmi scriu cărțile, fără obsesia că ele trebuie să aibă valoare și că această valoare trebuie să-mi fie recunoscută. Poate că e fatal pentru cariera mea literară, dar e singurul lucru pe care-l pot face acum. De curînd mi s-a făcut un mare dar: voi putea pleca într-un loc foarte izolat pentru un an de zile, și acolo nu o să mai am în cap ce o să spună Daniel Cristea-Enache despre mine, ci doar am să mă dedic utopiei mea de călugăr buddhist, ca Leonard Cohen... Doru Pop: Să înțeleg că mergeți în Tibet? Mircea Cărtărescu: Într-un fel chiar așa e, așa îmi imaginez locul în care voi pleca. Trăiesc foarte acut faptul că o să am peste trei luni vârsta de 50 de ani, pentru mine e un șoc pe care nu l-am avut nici la 40, nici la 30 de ani. De data asta m-a răzbit, în ultimul an am simțit în mine niște transformări pe care le așteptam de mult, dar speram totuși să nu se întâmple... Baroc, postmodernism etc. Călin Teutișan: Aș avea și eu câteva întrebări. Cea dintâi e legată de confesiunea (neaș-teptată) pe care ați făcut-o la începutul acestei întâlniri. Ați vorbit despre o despărțire a dumnea-vostră de postmodernitate: mai întâi, de un context social-ideologic, în "momentul 11 sep-tembrie", apoi de un context literar - acea despărțire de poezie despre care spuneați la un moment dat. Acum, din punct de vedere strict literar, dată fiind această ruptură de postmo-dernism, în ce măsură termenul de "baroc" vă convine? Vă întreb pentru că "baroc" e o formulă care îmi vine foarte des și insistent în minte atunci când vă citesc. Mircea Cărtărescu: În privința barocului - eu nu lucrez cu termenul ăsta, știu că mulți critici l-au folosit în privința romanelor mele, dar eu nu-l folosesc, în schimb de multe ori mi-am arătat atașamentul față de un terment înrudit, manierismul. La noi, firește, cuvântul este peiorativ. Se înțelege prin el inautenticul, autorepetarea, sterilitatea etc. Mie mi se pare însă unul dintre cele mai nobile curente artistice care au frământat Europa, și unul dintre cele mai curat europene. Sunt de acord cu Hocke, care vorbea despre manierist ca homo europaeus. După gustul meu personal, tot ce s-a făcut bun în literatura europeană are o dimensiune manieristă, care constă în împingerea realismului până la limita unde nu mai are nici o legătură cu realitatea. Până la arta pură, la gestul artistic pur. Laura Pavel: V-ați declarat deja suspiciunea față de postmodernism, suspiciune de înțeles tot mai mult astăzi, când zilele de glorie ale amalgamului teoretic și ideologic postmodern au apus, în fine, în urma unor polemici notorii. Ați devenit suspicios sau, mă rog, mult mai reținut, înțeleg, și față de versiunea academică a postmodernismului, și anume poststructuralismul, fapt explicabil din cauza politizării lui accentuate, și, adesea, din cauza imposturii, a lipsei de fundament (logic, ontologic) a multor teorii postmoderne... Vă detașați de rațiunile ideologice pe care le subîntinde, iată, această cupolă teoretică a poststruc-turalismului, prea laxă și, totuși, cenzurantă, prin corectitudinea politică, bazată pe resentiment cultural. Ce soartă, în schimb, credeți că poate să mai aibă în istoria literară un concept precum textu-alismul, că tot vorbeam despre conceptele pe care le mai putem astăzi avansa, pentru a opri degringolada teoretică, "urechis-mul"... Fiindcă, pentru trăiriștii douămiiști, probabil că textualiștii sunt tot mai depărtați, mai exotici, avangardismul lor poate că pare celor mai noi scriitori ceva datat... Mă gândesc că ne vorbeați de generarea textuală a Levantului, de pildă, dar există pe de altă parte și foarte multă visceralitate și epic în Levantul. Chiar în Orbitor epicul pare uneori mai pulverizat, mai diseminat, cu premeditare, decât în Levantul. În fond, și în onirismul anilor '60-'70, la Dimov, Țepeneag, Mazilescu, există această visceralitate, ea coexistă paradoxal cu onirismul lor, unul textualist și el. Deci ce credeți despre o eventuală revigorare, să nu îi spun chiar - forțată -resuscitare, a acestui ism, textualismul, atât de uzat în și de poeticile optzeciste? Sau acest ism , e limpede, și-a trăit traiul până la capăt? Versanții generației '80 Mircea Cărtărescu: Gene-rația noastră a avut doi versanți. Unul textualist și unul beatnik. Primul venea din experiențe rive-gauche franțuzești, dar și cu codița lui Wittgenstein băgată pe undeva, celălalt din Generația Beat. Cele două direcții n-au fost simultane. Textualismul a apărut cu cel puțin șapte-opt ani înainte de ecloziunea celuilalt versant. Când Nedelciu, Crăciun, Ene, Iova veneau și citeau la cenaclul lui Crohmălniceanu, noi îi consideram scriitori "bătrâni" (mai ales pe Crăciun, care era cărunt de pe atunci...) și îi priveam cu vene-rație, pentru că ei terminaseră de mult facultatea. Îi priveam ca pe niște autori din altă generație. După părerea mea, genul lor de literatură era mai apropiat de ce se numește uneori tardo-modernismul anilor '70 decât de generația 80. A fost totuși o întâlnire fericită între două tipuri de literatură foarte diferite între ele. Pentru că versantul celălalt, al poeziei străzii, ginsbergiană, cu poeme pletorice, orale etc. ar fi părut poate cam primitiv fără ingredientul textualist, și invers, textualismul singur ar fi părut cam prea sofisticat, prea incomprehensibil fără o aromă psihedelică. Optzecismul s-a născut dintr-un fel de pact între două generații sau două promoții diferite, pact din care a câștigat toată lumea. Pentru că, dacă Gheorghe Iova a rămas un fanatic pur și dur al textualismului până astăzi, în schimb Nedelciu și Crăciun și-au catifelat din ce în ce mai mult textualismul inițial prin sugestii împrumutate din cealaltă parte. Iar mulți poeți optzeciști beatnici și ginsbergieni și-au făcut mai complexă textura prin împru-muturi textuale. Asta a fost șansa generației noastre, un fel de sinteză de intelectualism și antiintelectualism, de atitudini scripturale foarte diferite, opuse chiar. Și cred că abia după aceea s-a văzut că optzeciștii au rămas puternic cantonați în anii '80 din acest motiv, și că tot ce au scris după anii '80 nu se mai poate încadra, în general, în optzecism. Pentru că, după ce această sinteză atât de reușită s-a produs, cei mai buni autori au părăsit-o și s-au îndreptat către altceva, către un gen de literatură mult mai înclinat către ficțiune și către povestire. Așa au apărut scrierile ficționare ale anilor '90: Nedelciu, Crăciun, Cușnarencu, Groșan, Agopian... Doru Pop: Eu tot stau și mă enervez singur. Încerc să exprim ideea că, în fond, Mircea Cărtărescu mă enervează de foarte mulți ani, încă de pe vremea când citeam și eu pe sub bancă, în anul I la facultate Levantul, când râdeam ca proștii și știam cu prietenii mei strofe întregi pe de rost, în același timp enervându-ne că ați scris această carte minunată. În fond este enervarea ucenicului care merge la Ștrul să preia meseria de tăbăcar și Ștrul îi spune, uite, aici e cutia mea cu scule, acuma ți le arăt pe toate, iar de mâine te apuci și faci piele. Am fost la fel de nemulțumit, deși o să sune ca un panseu de gospodină, atunci când am citit cu plăcere De ce iubim femeile. La un moment dat în seara aceasta am sperat că, totuși, o să ne dați mai mult decât lucrurile frumoase pe care le putem citim în Jurnal și în alte locuri din proza dumneavoastră și am sperat așa cu o încredere naivă că voi primi o pilă, niște substanțe secrete, ceva de întins pielea literaturii. Nu știu dacă am fost foarte coerent la ora aceasta târzie, dar ce aș vrea să-mi dați este un instrument referitor la această ultimă producție pe care ați făcut-o și pe care, într-un fel, auzindu-vă, am impresia că o abandonați la fel cum ați spus, "am abandonat Levantul". Replică la care, iarăși, nu pot să nu mă enervez. Cum de nu duceți mai departe acest nivel care lipsește literaturii române, dacă ați deschis portița aceasta incomplet și dacă nu o faceți ascunzându-vă în spatele mondenității actului literar. Mircea Cărtărescu: De ce iubim femeile e o carte în care m-am odihnit. M-am odihnit de Orbitor II, așa cum de volumul I m-am odihnit când am scris Enciclopedia zmeilor. Doru Pop: Și Levantul? Ați spus la fel, că v-ați odihnit, că ați scris-o într-una, fără corecturi, ceea ce este, trebuie să recunosc, cumplit de enervant. Mircea Cărtărescu: Nu, Levantul l-am scris cu o mare plăcere, cu o altă senzație de putere în încheieturi. A fost cartea la care am lucrat cu cea mai mare bucurie, nici nu pot să spun că am "lucrat". Abia așteptam să vin de la școală (am fost zece ani profesor de școală generală) și să mă apuc iar de isprăvile lui Manoil. Despre De ce iubim femeile aș putea să vă vorbesc încă o oră de-acum încolo, este o carte care mă complexează, care m-a făcut un fel de vedetă mediatică și, pe de altă parte, mi-a scăzut stima confraților... Dacă până acum eram un autor discutat în cronici literare serioase, acum sunt unul căruia i se cer păreri în ziare, reviste, la televizor și la radio. Și despre care nu se mai scriu cronici, sau se scriu negativ. Lăsând toate aceste frustrări și nemulțumiri deoparte, cred totuși că nu am nici cel mai mic motiv să fiu nemulțumit de această carte. Cred și acum în fiecare dintre micile fragmente care o alcătuiesc, mi se pare că sunt așa cum trebuiau să fie. Această carte aduce ceva nou în scrisul meu, o voce care a existat înainte numai în câteva fragmente din Pururi tânăr, înfășurat în pixeli și în partea a doua din Orbitor II, acolo unde sunt poveștile din copilărie ale lui Mircișor. De fapt de acolo vine De ce iubim femeile. Nu am avut nici o clipă iluzia că este o capodoperă. Nici n-am vrut să fie așa ceva. Dar sunt texte cinstite de literatură, cu o formă radical diferită de a Orbitorului, stenică și ușor accesibilă, spuse de o voce mut mai umană decât oricare alta folosită de mine vreodată. Receptarea cărții a fost superlativă până când cartea a urcat în topurile de vânzări: a luat premii, a fost recenzată foarte favorabil... După ce a trecut de 20.000 de bucăți deja am început să aud că m-aș fi comercializat, că aș fi ajuns un autor de supermarket, la grămadă cu Paulo Coelho și cu Dan Brown, și am simțit tot mai mult acel faimos cordon sanitar care se creează instantaneu în jurul oricărui autor considerat "de succes". Căci orice ți se iartă în România în afara succesului, am ajuns s-o simt afurisit de rău pe propria piele. Corin Braga: Dar spune, Doru, ca să se enerveze, tirajul a ajuns enorm, la ... 100. 000 de exemplare? Doru Pop: Știu, problema mea este tocmai aceasta, nu e deloc negativ ce spun, dimpotrivă și Levantul, dacă stăm să ne gândim, pentru vremea lui a fost un imens succes de librărie. Mircea Cărtărescu: Toate cărțile mele au fost mai mult sau mai puțin succese de librărie, dar în limite decente, adică 5000 -10000 de bucăți vândute, ceva de felul ăsta. Dar când o carte ajunge să urce peste limita asta, mulți încep să suspecteze tot felul de nereguli artistice, morale etc. Doru Pop: Nu, întrebarea mea nu e asta, întrebarea mea se referă tocmai la faptul că în momentul în care ați ajuns la nivelul acesta de profesionalism, aceasta este dimensiunea pe care am perceput-o eu din lădița cu scule, explicațiile reale care au venit în discuție, unde nu am văzut omul care citește matematici pe înțelesul tuturor, ci omul care scrie de 30 de ani într-una. Ceea ce în cultura română este o raritate, și dați-mi voie iarăși să mă enervez. Deci, ați ajuns la acest nivel de profesionalism - ca să conducem discuția din zona aceasta viscerală pe care chiar dumneavoastră ați deschis-o când ați început să ne spuneți lucruri aparent intime despre scisul dumneavoastră - și sub această presiune a "elitelor culturale" poate că e o poartă pe care o închideți pe nedrept. Mircea Cărtărescu: În orice caz, am de gând să o închid cu desăvârșire, din foarte multe rațiuni. În primul rând, după ce am terminat Levantul (nu vreau să spun prin asta că se pot compara cele două scrieri) realmente am închis poarta, pentru că nu mai era cazul să merg mai departe în sensul lui. La fel, cred că 20 de povestiri foarte simple sunt de ajuns. Sunt și ele o pată de culoare undeva în scrisul meu, și cu asta basta. Acum nu-mi mai doresc decât să termin odată Orbitor, ca să am senzația că mi-am plătit biletul în lume, și-apoi să fac ce-mi place cu adevărat. Corin Braga: Aș avea o întrebare în legătură cu gestionarea eului și cu senzația de impostură. Apropo de jurnal și de reacțiile de incomprehensiune ale unor critici, vreau să plec de la un citat din 14 iunie (după 13 iunie, ai pus un semn al întrebării foarte sugestiv): "De la începutul lunii, de când au început și problemele mele, paranoia patologică, pentru care-ar trebui să mă tratez, am și slăbit mult. Mi-au revenit ruminații (prostești, inutile) pe care le credeam oprite demult. M-am trezit azi cu ele, proaspete, strălucitor ambalate. Sunt nebun, nu pot crede altceva." Iartă-mă că îți citesc un fragment care e, cum să spun, expresia unei fragilități, a unei intimități expuse pe viu. Întrebarea pe care mi-aș pune-o, încercând să intru în piele unui cititor neavizat, care nu te cunoaște decât prin carte și care nici nu are mari cunoștințe de psihanaliză și de introspecție, ar fi următoarea: Cât de în serios trebuie luată autoanaliza ta? Chiar este cazul să cititm textul ad literam și să te imaginăm într-un ospiciu, într-o cămașă cu mâinile strânse legate? Or, dimpotrivă, profitând de faptul că te avem în mijlocul nostru și te vedem, cum să spun, foarte jovial și deschis cu noi, și "normal", este cazul să ne întrebăm dacă la mijloc nu este vorba de o prefăcătorie, de o invenție, dacă cel care vorbește în jurnal nu joacă un rol, eventual nu este un personaj, personajul Cărtărescu? Mircea Cărtărescu: Păi da, Breban spunea: criticii sunt extraordinar de proști, dacă văd pe o pagină cuvântul nevroză, gata, au inventat o teorie a autorului nevrotic. Corin, crede-mă că sunt atât de obosit încât nici nu mai știu ce înseamnă kenoză... Corin Braga: Este un concept teologic: Dumnezeu s-a făcut om și s-a redus de la o ființă infinită la un om finit. Un fel de contragere în tine însuți. Sanda Cordoș: Cred că ar fi mai bine, Corin, să duci autorul la cină. Mircea Cărtărescu: Aș vrea să-i cer voie lui Corin să nu răspund acum la această întrebare, și să vă mulțumesc tuturor pentru seara asta extraordinară și pentru faptul că toți am trăit această kenoză prin care ședințele voastre, foarte teoretice și aplicate, s-au restrâns făcându-mi și mie loc. Sper să nu mi-o reproșați mai târziu. Cu asta, cred că ne-am câștigat și cina din această seară. Vă mulțumesc mult. (transcriere de Vlad Roman; fotografiile au fost făcute de Doru Pop în timpul dezbaterii)
|